Premio Fondazione Capalbio per l'opera tradotta edizione 2022

Premio Fondazione Capalbio per l’opera tradotta - VINCITORI EDIZIONE 2022

La giuria di qualità composta da rappresentanti del comune di Capalbio, Fondazione Capalbio, esponenti del mondo della traduzione, presieduta da Emmanuelle de Villepin, hanno selezionato i vincitori del Premio all’opera tradotta che verrà consegnato in occasione del premio internazionale capalbio piazza Magenta. Emmanuelle de Villepin, il direttore artistico Daniele Petruccioli e Maria Concetta Monaci Presidente di Fondazione Capalbio, nel ringraziare le case editrici che numerose hanno aderito inviando i lavori e le due giurie ( di grandi lettori e di qualità ) per il lavoro svolto, così hanno commentato: “Vincono ex aequo Ulisse e La lingua perduta delle gru. Questo risultato rispecchia la difficoltà di scelta che fin dall’inizio ha tormentato tutti i livelli di votazione e le diverse giurie, testimoniando dell’altissima qualità delle traduzioni contemporanee verso l’italiano e della sempre crescente attenzione da parte delle case editrici nel proporre ai lettori livelli altissimi di questa pratica fondamentale per la diffusione nel nostro Paese della cultura, della bellezza, delle storie di tutti i tempi e di tutte le parti del mo
la lingua perduta delle gru finalisti premio capalbio 2022

David Leavitt & Fabio Cremonesi

per la traduzione di “La lingua perduta delle gru” di David Leavitt. Edito da SEM

Enrico Terrinoni

per la traduzione di “Ulisse” di James Joyce. Edito da Newton Compton Editori
Ulisse Enrico Terrinoni finalisti premio capalbio 2022